películas y programas de tv de jordi boixaderas

Jordi Boixaderas en la pantallaVersatilidad de Jordi Boixaderas Actuando en Cine Televisión y Doblaje

Nacido en Sabadell el 12 de julio de 1959, Jordi Boixaderas i Trullàs es un versátil actor español conocido por sus trabajos en el doblaje de cine, televisión y teatro. Entre los actores a los que suele prestar su voz se encuentran reconocidos nombres como Sean Bean, Russell Crowe, Dwayne Johnson, Gerard Butler, Bruce Greenwood, Clive Owen y Daniel Craig, así como el personaje de Optimus Prime, en producciones tanto en español como en catalán. Asimismo, es conocido por ser la voz de doblaje habitual de Javier Bardem. Otros actores a los que presta su talento con frecuencia incluyen a Thomas Haden Church, Dolph Lundgren, Dylan McDermott, Mikael Nyqvist, Ron Perlman y Toni Servillo.

Los doblajes más emblemáticos de Jordi Boixaderas

Jordi Boixaderas: el doblador de cine, televisión y videojuegos. Nos adentraremos en algunos ejemplos destacados de su trabajo.

Es imposible hablar de Jordi Boixaderas sin mencionar su increíble desempeño en el doblaje de Gladiator. En esta película, dio voz al General Máximo Décimo Meridio, interpretado por Russel Crowe. Un desafío complejo debido a la intensidad que debía transmitir en su voz, pero que logró con éxito.

La siguiente escena es una de las más impactantes de toda la película. La voz es protagonista mientras el personaje principal está cubierto con una máscara. En lugar de apoyarse en expresiones faciales, el doblaje enfatiza completamente en la voz poderosa de Boixaderas.

Las cualidades distintivas de la voz de Jordi Boixaderas

Jordi Boixaderas: el actor de doblaje experto en voces masculinas

Jordi Boixaderas se ha ganado un lugar destacado en el mundo del doblaje gracias a su único y profundo tono de voz. Este rasgo distintivo lo ha llevado a especializarse en la interpretación de hombres adultos de mediana edad, un perfil muy solicitado en producciones cinematográficas de renombre a nivel internacional.

Aunque hoy en día es imprescindible contar con una formación especializada en doblaje para adentrarse en la profesión, Boixaderas demostró que el entrenamiento en la práctica y la constancia también pueden ser una clave para el éxito. Más allá de los cursos de doblaje, su verdadera preparación vino de la mano de la experiencia en el mundo del doblaje, siendo uno de los pioneros en España.

Aunque su trabajo más destacado se ha realizado en castellano, Boixaderas también sobresale en el doblaje al catalán, un registro específico que maneja con gran destreza.

Aspirando a ser un experto en doblaje cinematográfico

¿Eres un apasionado del doblaje audiovisual y te has decidido a dar el salto a esta profesión tras conocer la trayectoria de Jordi Boixaderas? ¡Este es el momento perfecto para formarte! Nuestro curso de doblaje profesional te proporcionará todos los conocimientos necesarios para convertirte en un experto en la materia.

La formación es imprescindible para adentrarse en el mundo del doblaje. Por eso, en nuestro curso, disponible en modalidad a distancia, te ofrecemos todo lo que necesitas para desenvolverte con soltura en estudios de grabación. Además, te enseñaremos a dar vida a personajes con tu voz de una manera única y creativa.
A través de distintos módulos, recibirás una formación específica en cada área del doblaje. Nuestro objetivo es que te conviertas en un profesional excepcional en este campo, con todas las herramientas y técnicas necesarias para destacar en la industria.

Noticias relacionadas

Durante la etapa de aislamiento social y con la ventaja de tener más tiempo para la lectura, el departamento de Cultura ha lanzado una invitación a reporteros y colaboradores de la publicación 'La Vanguardia'...

El misterioso doblaje de Gladiator al español: ¿quién es la voz detrás del icónico personaje?

Desde su estreno en el año 2000, Gladiator se ha convertido en una de las películas más emblemáticas y aclamadas de la historia del cine. La épica historia de Máximo, un general romano que es traicionado y forzado a convertirse en un gladiador, ha cautivado a audiencias de todo el mundo y ha dejado una huella imborrable en la cultura popular.

Además de su impresionante trama y actuaciones, otro elemento clave en el éxito de la película fue su doblaje al español. Pero lo que muchos no saben es que detrás de la icónica voz de Máximo se encuentra un actor cuya identidad ha sido un misterio durante décadas.

Hasta el día de hoy, se ha especulado sobre la identidad del actor que dio vida al personaje de Máximo en español. Algunos sostienen que se trataba de Constantino Romero, reconocido actor de doblaje español, mientras que otros creen que fue Carlos Revilla, el icónico doblador de Clint Eastwood.

Pero la verdad es que el actor que interpretó a Máximo en español fue el gran José Luis Gil, quien también ha sido la voz de otros personajes famosos como Jack Sparrow en Piratas del Caribe y el Rey León en la película homónima de Disney.

Gracias a su impecable actuación como Máximo, muchos consideran a José Luis Gil como el mejor actor de doblaje en la historia del cine en español. Su interpretación logró transmitir la intensidad y la emotividad del personaje, haciéndonos olvidar por completo que se trataba de una voz diferente a la del actor original, Russell Crowe.

A pesar de que su identidad ha sido revelada hace algunos años, el misterioso doblaje de Gladiator sigue siendo un tema de interés para los amantes del cine en español, y es que pocas veces una voz ha logrado marcar una película de una manera tan profunda.

Gracias a él, la voz de Máximo se ha convertido en un ícono del cine y su legado continuará vivo por muchos años más.

¡Bravo, José Luis Gil!

Descubriendo al doblador español de Daniel Craig: ¿quién le da vida al agente 007?

Daniel Craig es uno de los actores más reconocidos por interpretar al famoso agente secreto James Bond. Sin embargo, en España no escuchamos su voz original, sino la de su doblador. ¿Quieres saber quién es?

El encargado de ponerle voz al agente 007 en su versión española es el reconocido actor Roger Pera. Con más de 25 años de experiencia en el mundo del doblaje, ha prestado su voz a numerosos personajes de películas y series.

Pera ha sido el doblador de Craig desde su primera aparición como Bond en la película "Casino Royale" en el año 2006. Su voz potente y carismática le ha dado vida al famoso agente en todas las películas posteriores, incluyendo la última entrega "Sin tiempo para morir".

Además de su trabajo como doblador, Roger Pera también es conocido por su carrera como actor de teatro y televisión. Ha participado en numerosas producciones españolas, demostrando su gran talento y versatilidad en el mundo de la actuación.

¿Y qué piensa Daniel Craig sobre su doblaje en español? Según el propio actor, está muy contento con la elección de Roger Pera como su voz en nuestro país. Incluso afirmó que "es un gran honor tenerlo como mi doblador en España".

Así que la próxima vez que veas una película de James Bond, presta atención a la voz en español del agente 007 y recuerda que detrás de ella está el talentoso Roger Pera, dándole vida a uno de los personajes más icónicos del cine.

Gerard Butler en español: conoce al actor detrás de la voz del carismático actor en tus películas favoritas

Gerard Butler es uno de los actores más reconocidos y queridos en la industria cinematográfica. No solo por su imponente presencia en la pantalla, sino también por su talento y carisma a la hora de interpretar sus personajes. Pero ¿qué pasa con la voz de Gerard Butler? En español, es un actor igual de imponente y carismático.

En sus inicios, Gerard Butler no consideraba seriamente una carrera en la actuación. Sin embargo, mientras trabajaba en una firma de abogados en Escocia, decidió hacer un cambio radical e inscribirse en una escuela de teatro. Desde entonces, su carrera ha sido una montaña rusa de éxitos y reconocimientos.

Butler ha interpretado una amplia gama de personajes en su carrera, desde un rey espartano en "300" hasta un ángel caído en "La caída del cielo". Pero su voz poderosa y carismática también ha dejado huella en películas de animación como "Cómo entrenar a tu dragón" y "El origen de los guardianes".

En España y Latinoamérica, Butler es doblado por el reconocido actor de doblaje Sergio Zamora, quien ha prestado su voz a otros grandes actores como Denzel Washington y Will Smith. Zamora ha sido capaz de capturar la intensidad y el acento escocés de Butler de manera magistral, haciendo que sus personajes en español sean igual de impactantes.

Además de su talento en la pantalla, Gerard Butler es un activista comprometido con diversas causas sociales y ambientales. Ha participado en campañas de concientización sobre el cambio climático y ha sido embajador de buena voluntad para la ONG Save the Children.

Detrás de su voz poderosa en español, se encuentra un actor versátil y comprometido con hacer una diferencia en el mundo. Sin duda, seguirá dejando su huella en la pantalla por mucho tiempo más.

La voz de Thanos en español: ¿quién es el actor encargado de doblar al villano más temido del universo Marvel?

Si eres un fanático del universo Marvel, seguramente habrás notado la imponente presencia de Thanos en las películas de Avengers. Este villano ha conseguido ser el centro de atención en las historias de superhéroes, gracias a su poder y personalidad.

Pero ¿te has preguntado quién es el encargado de doblar su voz en español? No es un trabajo fácil encontrar la voz perfecta para un personaje como Thanos, pero sin duda, el actor seleccionado ha sabido cumplir con las expectativas.

El actor detrás de la voz de Thanos en español es el reconocido Mario Castañeda. Probablemente te suene familiar, ya que es el encargado de doblar las voces de personajes emblemáticos como Goku de Dragon Ball Z y Piccolo de Dragon Ball Super.

Mario Castañeda es un actor de doblaje mexicano, originario de la ciudad de México. Comenzó su carrera en los años 80 y ha participado en más de 1000 proyectos entre series, películas y videojuegos. Sin duda, su experiencia y habilidad para cambiar su voz, lo convierten en una elección acertada para dar vida a Thanos en español.

Si aún no has escuchado su voz en las películas de Avengers, te recomendamos hacerlo en la próxima oportunidad que tengas. Su caracterización de Thanos es impecable, logrando transmitir toda la intimidación y carisma que caracterizan al villano en las historietas.

Sus habilidades como actor de doblaje han sido clave para darle vida al villano más temido del universo Marvel. ¡No hay duda de que su trabajo es fundamental para que la historia de Thanos sea aún más impactante y emocionante!

Artículos relacionados